@BlazeScans spelling kneels wrong is nothing, rather that you let out details is bothering me... it was clearly stated that he took 20 years of their life why did you let that out?
And above when he was about to punish them he said to her:
萌萌,闭上眼睛,
堵住耳朵。剩下
的,交给爸爸就
可以了。
(The part about cover your ears wasn't translated by you... to precise it should be: "Meng Meng, close your eyes and cover your ears.")
The Devil is in the Details.
The A and O as a translator should be without fail to stay true to the authors intentions, never letting anything out or altering it, however one pleases, while doing your utmost, to ensure the best quality. (This goes for all translators, and isn't meant to offend you or anything like that. I just hope you can, if you continue to work on this series, to always try your best, so that you can be proud of your work, even if it's just a hobby, doing your best may give birth to new opportunities and greater satisfaction.)