Darashinai Onee-san wo Kaitai - Vol. 1 Ch. 7

Dex-chan lover
Joined
Jul 15, 2020
Messages
84
I've heard of memory loss from being blackout drunk, but this is a first
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 31, 2024
Messages
138
The magnet in her skull must be giving her memory loss, so sad

he must take responsibility (marry her)
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 27, 2023
Messages
475
Gru-s-plan.png
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 14, 2024
Messages
307
I like all the forms, I wonder if he can make her sober form remember the other forms memories
From what I could tell, the chapter she was working on today on her stream on youtube was a chapter with the sober form, so I guess so.
 
Dex-chan lover
Joined
May 10, 2023
Messages
448
The author knows the pain of sorting out undergarments and how much of a pain it is especially when it's women's garments, in this episode some character development, new character but it's actually just oneesan not drunk, very cute and cute
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 8, 2018
Messages
314
Now it makes me wonder what oneechan's day job is. I'm kinda intrigued by her semi-gloves (I don't know what they're called...), and she sort of looks like an assassin?
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 14, 2024
Messages
307
Now it makes me wonder what oneechan's day job is. I'm kinda intrigued by her semi-gloves (I don't know what they're called...), and she sort of looks like an assassin?
I'm fairly certain she's a college dropout living on savings, and probably receiving money from her parents. Sort of similar to Welcome to the NHK.
 
Dex-chan lover
Joined
May 19, 2018
Messages
1,043
You can add the much hated "translating from a translation" to that list, along with not using the proper font, not cleaning, imprecise typesetting, etc. All the stuff that semi-pro scanlators complain about, but that most readers don't actually notice.

Sometimes even the "pro" for pay manga make these kinds of mistakes (including damn nigh near machine-translated dialogue) and people still pay $2 to $5 a month. I remember seeing tiny text that wasn't properly centered or spaced in Manga Plus recently, and non-cleaned sound effects with just a description on what the SFX says on the side in both Shounen Jump and Vizmanga (although they might have fixed it by this point) and recently, clunky dialogue that seems machine translated is popping up here and there on simulpubs.

And yes, I'm talking about from the official manga publisher with either ad supported or pay to read manga. With the caveat that it's usually this way on first release, and then they go back and replace the rough stuff with the proper translations when they're about to release the physical volumes or sometime before then.
 

Users who are viewing this thread

Top