Dorei wo Choukyoushite Harem Tsukuru - Ch. 32

Power Uploader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
583
No, that isn't accurate. MTLs don't take into account the context of the conversation.
ディジーだけ = Only Dijii. Dijii is what Daisy is called in Japanese and it means Dizzy. I spent some time doing some research and asking around, including Japanese people. In the end, I went with Daisy as her name instead because I believed the names of the other two, Rubbery and Conia, were related to plants.

On an additional note, Ruberry's name should be something closer to Lueberry since it comes from Blueberry. As for Conia, I have no idea, the only thing I could find was something related to pinecones.
 

Users who are viewing this thread

Top