But I kinda feel previous translation in some places were better or had some more sense or more funny? dunno, not sure which one actually closer to meaning that had in jp original.
Thanks.. this new translation is definitely better imo although I do wonder if the raws are the orignals though? Isn't the Spirit's name supposed to be Yuuki or something (not Snow)?
Thanks.. this new translation is definitely better imo although I do wonder if the raws are the orignals though? Isn't the Spirit's name supposed to be Yuuki or something (not Snow)?
Shiro Yuuki. And yeah they translated a name, which is nothing but a error as it loses the most important meaning of being her
It also probably isn't exactly Shiro Yuuki but Shiri or some other close but not quite the word name.