Member
- Joined
- Sep 18, 2020
- Messages
- 359
@miscacc Idk if you're against bahasa mixed english or not but that's pretty hurtful somehow
no one really use that term outside of Indonesia so putting that into your English sentence doesn't make any sense
Yes, people who don't know copas word won't understand what I meant (exactly copas). But I don't think it doesn't make any sense as chinese, japanese, korean term/slang/word (Asian language) are mixed with english translation. People who don't know chinese, japanese, korean are hardly using or knowing their slang/term meaning but tl group usually use it and people (readers) become more aware and used to those term, and somehow it makes sense to mixed those two different language into one sentence. I've read chinese novel in NU with word like benwang, bengong, wangfei, 'er, etc. mixed with english while the group also using consort and empress dowager for reasonable opinion. Also manhwa with their korean mixed english such as sseom, -ssi, -nim, hyung, sunbae, etc. And japanese mixed english/their own language that makes someone's branded as otaku if using word such as onii, -san, -chan, sensei, etc.
no one really use that term outside of Indonesia so putting that into your English sentence doesn't make any sense
Yes, people who don't know copas word won't understand what I meant (exactly copas). But I don't think it doesn't make any sense as chinese, japanese, korean term/slang/word (Asian language) are mixed with english translation. People who don't know chinese, japanese, korean are hardly using or knowing their slang/term meaning but tl group usually use it and people (readers) become more aware and used to those term, and somehow it makes sense to mixed those two different language into one sentence. I've read chinese novel in NU with word like benwang, bengong, wangfei, 'er, etc. mixed with english while the group also using consort and empress dowager for reasonable opinion. Also manhwa with their korean mixed english such as sseom, -ssi, -nim, hyung, sunbae, etc. And japanese mixed english/their own language that makes someone's branded as otaku if using word such as onii, -san, -chan, sensei, etc.