it's a translation error it seemsnow i know where the 'crowded' in the title comes from
and other thing, chapters are too freaking long.
Please join our Discord: https://discord.gg/Yp8eXQ5kYC
thanks alot budit's a translation error it seems
The confusion between 詰み and 詰め likely arises due to their similar pronunciations and connections to the verb 詰める (tsumeru), but their meanings and usage are distinct.
1. 詰み (tsumi)
- Refers to a state of being trapped or checkmated, particularly in games like shogi or chess.
- Figuratively, it can mean being in an inescapable predicament or dead-end in life or a situation.
- Example:
- 将棋で相手を詰みに追い込んだ。
(I drove my opponent into a checkmate in shogi.)2. 詰め (tsume)
- Refers to the act of stuffing, packing, or filling. It can also mean "close attention to detail" or the final phase of something.
- Often used as a suffix in compound words or expressions to indicate focus or intensification (e.g., 根詰める for working intensely).
- Example:
- 箱の中に荷物を詰めた。
(I packed the items into the box.)