Gekkan Shoujo Nozaki-kun - Vol. 2 Ch. 18

Dex-chan lover
Joined
Jan 5, 2019
Messages
1,298
How does the spelling out with the first letters joke work in the original? If you put all the first characters together from that many bubbles wouldn't it create a more complex thought than much Tanu or swap editor? I don't really understand how the language works but to my understanding Kanji have more complex meanings than individual letters in English so wouldnt eight of them be more complex?
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2018
Messages
28
How does the spelling out with the first letters joke work in the original? If you put all the first characters together from that many bubbles wouldn't it create a more complex thought than much Tanu or swap editor? I don't really understand how the language works but to my understanding Kanji have more complex meanings than individual letters in English so wouldnt eight of them be more complex?

You're right in that a Japanese character usually holds more sound than an individual letter from the Roman alphabet does, so the secret messages are fuller phrases in the original compared to these translations (not that I blame the translator, this would've been tough to do). The messages in the original Japanese, for reference:
  • た・ん・と・う・か・え・て = ta-n-to-u-ka-e-te = "tantou kaete" aka "replace/switch editor"
  • た・ぬ・き・が・い・っ・ぱ・い = ta-nu-ki-ga-i-p-pa-i = "tanuki ga ippai" aka "full of tanuki/so many tanuki"
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 5, 2019
Messages
1,298
You're right in that a Japanese character usually holds more sound than an individual letter from the Roman alphabet does, so the secret messages are fuller phrases in the original compared to these translations (not that I blame the translator, this would've been tough to do). The messages in the original Japanese, for reference:
  • た・ん・と・う・か・え・て = ta-n-to-u-ka-e-te = "tantou kaete" aka "replace/switch editor"
  • た・ぬ・き・が・い・っ・ぱ・い = ta-nu-ki-ga-i-p-pa-i = "tanuki ga ippai" aka "full of tanuki/so many tanuki"
Thanks for the information! I always find the process of translating interesting with things like this.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 7, 2020
Messages
2,388
Those dirty jokes... I'm almost certain that editor is just messing with his authors.
 

Users who are viewing this thread

Top