12b8b534-1c1e-40f4-ae3e-aa16848ceab7
imjustamangareader Dex-chan lover Joined Nov 30, 2020 Messages 208 May 31, 2023 #2 ooohhhhhhh~~ lets see how their relationship progress
kamiyathunder Dex-chan lover Joined Dec 8, 2018 Messages 574 Jul 26, 2023 #3 Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away
Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away
cksn Banned Joined Dec 3, 2019 Messages 2,828 Aug 8, 2023 #4 underage kuudere arranged marriage? it's literally perfect.
AnacondaHL Dex-chan lover Joined May 23, 2018 Messages 3,584 Feb 22, 2024 #5 damn, savage ambush, RIP in peace my guy
K kinayas Dex-chan lover Joined Jun 24, 2024 Messages 605 Sep 25, 2024 #6 Sure was some sort of "chest-nut" in there
Dex973 Dex-chan lover Joined Aug 14, 2020 Messages 236 Dec 3, 2024 #7 kamiyathunder said: Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away Click to expand... Thanks a lot I've seen this joke in og dragon ball and I didn't understood it at the time
kamiyathunder said: Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away Click to expand... Thanks a lot I've seen this joke in og dragon ball and I didn't understood it at the time
Wilsie05 Fed-Kun's army Joined Jan 6, 2025 Messages 70 Feb 7, 2025 #8 kamiyathunder said: Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away Click to expand... Ohhhh that makes sense. Honestly I just thought he mistook it for some French vegetable/dish
kamiyathunder said: Note: The joke about the fiancee-vegetable thing is lost in translation. Fiance: 婚約 (konyaku) and is pronounced like コンニャク or konjac. Hence, the comment "is that a vegetable?" Flies away Click to expand... Ohhhh that makes sense. Honestly I just thought he mistook it for some French vegetable/dish
Valle_reading_manga Contributor Joined May 31, 2023 Messages 2,743 Apr 29, 2025 #9 Oh god, it's some bloodline bs Love them Click to expand... Shots fired Volleyball girl's wisdom holds true yet another day
Oh god, it's some bloodline bs Love them Click to expand... Shots fired Volleyball girl's wisdom holds true yet another day