Damn I can tell that this was one of "those" chapters. The kind that... And such hate! But unless they can. They must. Family!
Seriously though, the way Japanese uses context and short phrases with history around their usage to get across a point is so difficult to translate. This chapter's focus on family, duty, responsibility, and the related emotions are all deeply Japanese things that the author likely didn't feel the need to have much exposition, leaving us with a few sparodic points of information. What's a TL to do, write their own story in-between the lines?
Thanks for the chapter, but I can absolutely see why this wouldn't be a good impression for continuing to TL, on top of cleaning/redraw foibles.