Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 8 Ch. 45

Member
Joined
Jan 19, 2019
Messages
380
hmm...
Why are the naming are differents from the novel and anime?

Well... I think it is the translator freedom, but it would be nice if the TL follow the precedence.

It is based on the European name, it seems like from Austria, German, Holland.
It is just the novel translator naming is more appropriate...


But still... thank you for the translation.
I hope someone in the comments can help by giving the naming of the characters.
 
Double-page supporter
Joined
Dec 20, 2019
Messages
902
After four months. Thanks for returning

Hmmm. And now the intrigue of inheritance and family dynamics
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2018
Messages
11,195
@kevinmul @Indomiegoreng the names were translated more or less correctly before.

i checked and they changed the entire crew working on this. what that usually means that the new guys either didn't get the list of jargons or ignored it. there's no one to check the quality because the QC/Proofreader was changed too and they didn't bother to check the previous crew's works too.

CONSIDER THIS CH LIKE IT'S BEEN DONE BY ANOTHER GROUP
 
Member
Joined
Apr 12, 2018
Messages
104
Sorry, but not a single character name is correct or does at least make any sense as a wannabe German name at all.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2018
Messages
11,195
@Goldenzeal it’s THAT bad. 1st ep is enough for you to go “wtf is this shit”. A lot of things didn’t align with the manga. Also, have I mentioned bell is a wimp in the anime?
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 28, 2018
Messages
518
So what's the error in the character names? You think Wendilin sounds better than Wendelin which is a proper name? Or that Baumister is better than Baumeister which again is a proper name? You should just go back to the way you spelled the MC's name before.
Oh right I also saw you using Weldilin or something at some point, no PR in the group anymore huh?
 

Users who are viewing this thread

Top