Bitches want dialects translated, that won't be true translation. You guys realize accent and dialects are different, there's no clear representation of dialect in english. Btw she was trying to speak normal Japanese but tongue slips so she's make nen ben sounds. You guys don't understand Japanese so u don't know what you'll miss if we didn't do this anyway. It's like you guys are complaining that why don't my JAV FML moan in english.
There are many other translators who have managed this apparently herculean task of properly localising both dialects and tongue-slips into English perfectly, often at the same time. There are even accepted conventions on how to do it, like Kansai dialects being depicted with a more rural dialect of English. Also, plenty of us
do understand Japanese to varying levels (I speak it conversationally thanks to having several Japanese friends, but don't have the time to properly learn kanji and don't want to be looking up vocab I don't know), but don't have either the time or the inclination to learn it well enough to read raw manga. That assumption is only showing your own arrogance.
Sidenote, that attitude of lashing out at people who criticise your work is exactly how you
don't get better at translating.