Why do these two series exist? Are they too unappealing even for Axe-kun to touch? Are these the apocalypse surviving cockroach of the manga world?Don't disrespect Rent a Girlfriend like that, this story is going nowhere, Rent a Girlfriend at least makes the main character worse and worse over time.
Well, Uzaki was unique in that the sex scene was really only 50% about the actual sex, while the other 50% was about finally paying off the dragon joke.They can bang and keep the series going. Look at Uzaki-chan.
I'll be honest, I know it's trendy to shit on RaG right now, but this is even worse.Hey, ten times more development than "Rent-a-Girlfriend". But I probably won't be the only one saying it.
You're right about it not automatically having the same implication in Japanese, but you're not right about the impossibility of the grammatical structure.Unfortunately, that isn’t really possible due to the nature of Japanese itself.
All the chapter titles follow the format 「はじめての〇〇」 (hajimete no [something]), which literally means “first time of [something].” There’s no subject, so it can refer to anyone, or to no one in particular.
What’s interesting is that the Japanese word for “first time” 「はじめて」 (hajimete) doesn’t carry the same euphemistic or romantic weight as “first time” can carry in English, like... “our first time” can easily suggest a sexual experience. In japanese it's totally neutral. It can mean a first kiss, first bath, first fight, anything, but you can’t use it to subtly imply sex.
To express losing virginity in Japanese, the phrase is 「初体験」 (hatsutaiken), which literally means “first experience.”
But unlike English, this word directly and explicitly refers to having sex for the first time.
You're right about it not automatically having the same implication in Japanese, but you're not right about the impossibility of the grammatical structure.
If the author wanted "our first time" to be the title, it'd simply be "hajimete no jikan". This is likely a bit meaningless to most Japanese people unless they're already thinking about sex (or maybe they would get it by default but just don't use it often since there's a more popular phrase, I'm not actually sure, not native Japanese), but hajimete really just means "first", it is not redundant to use jikan here like you're implying it would be.
And I looked up to see the frequency of this expression in practice, and lo and behold, there's actually an idol master doujin by that title. So at least one doujinshi author understood the implication of "hajimete no jikan", which, again, is the exact way to write "first time".
If the author actually does this after you have delivered this misleading explanation, I will laugh quite a bit. I don't expect it to happen (because again, I admit a very uncommon expression in Japanese) but damn it'd be funny.
“If the author actually does this after you have delivered this misleading explanation, I will laugh quite a bit.”
My bet is bath salts will backfire, they will irritate their skin or somethingNo way we won't get cockblocked, but I can't imagine anything. Maybe bath is too hot?