Haruka Reset - Vol. 16 Ch. 128 - The View from the Back Seat

Dex-chan lover
Joined
Apr 21, 2019
Messages
1,248
Oh, Chamberlain. His translation is… fine, but it’s so old he puts the naughty scenes in Latin. Donald Philippi’s is the best and isn’t as impossible to find as it used to be (don’t worry about it for this, but if you’re doing academic reading I recommend it).
Matsue and Izumo are great for history buffs, the Museum of Izumo Culture is magic. One of the most impressive exhibits I’ve ever seen, a wall of 400 bronze swords.
You can really tell that it was its own kingdom and culture before unifying with the Yamato.
I don’t think it was the same place but I also had a quite good Neapolitan pizza in Matsue
 
Group Leader
Joined
Oct 22, 2020
Messages
114
Oh, Chamberlain. His translation is… fine, but it’s so old he puts the naughty scenes in Latin. Donald Philippi’s is the best and isn’t as impossible to find as it used to be (don’t worry about it for this, but if you’re doing academic reading I recommend it).
Matsue and Izumo are great for history buffs, the Museum of Izumo Culture is magic. One of the most impressive exhibits I’ve ever seen, a wall of 400 bronze swords.
You can really tell that it was its own kingdom and culture before unifying with the Yamato.
I don’t think it was the same place but I also had a quite good Neapolitan pizza in Matsue
Yeah, Chamberlain's translation is very verbose but it's also 140 years old. Wasn't going to do it myself and it is the only public domain Kojiki translation out there.
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 26, 2025
Messages
42
I didn't get toilet part, what was so funny?

Not 100% certain, but it’s likely a crotch joke using the shadows and the sculpture within. None of the blogs and reviews I read mentioned it.

The actual place is called 鍛冶屋と料理 Kaijiya to Ryouri (The Ironworker’s cookery), but it is probably more like “Ironworker’s delicacies” (or as James May put it gentleman vegetables).

It also sounds like 家事や と 料理 kajiya to ryouri or “Housework and cooking”, so it’s a pun..?
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
May 1, 2023
Messages
393
Not 100% certain, but it’s likely a crotch joke using the shadows and the sculpture within. None of the blogs and reviews I read mentioned it.

The actual place is called 鍛冶屋と料理 Kaijiya to Ryouri (The Ironworker’s cookery), but it is probably more like “Ironworker’s delicacies” (or as James May put it gentleman vegetables).

It also sounds like 家事や と 料理 kajiya to ryouri or “Housework and cooking”, so it’s a pun..?
Honestly, I don't see it. Literally have no idea where there are so called "gentleman vegetables".
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 26, 2025
Messages
42
Honestly, I don't see it. Literally have no idea where there are so called "gentleman vegetables".

Probably some thing that you won’t experience until it’s done in person, and there really isn’t that many blog posts about the place after their post-2021 renovations…even if it does, it’s just mentioning the cooking, the husband-and-wife owners, or the dining room and not much else.

Whatever it is, it got ol’ twintails and Harukappa-sensei fairly flustered. Considering that she laughed off the big dick sculptures at the sex museum in Atami and wasn’t too shy about things of that nature, it left quite an impression.

Oh well, the next person to visit Izumo, please book a visit, have a slice and tell us.
 

Users who are viewing this thread

Top