Heimin Shusshin no Teikoku Shoukan, Munou na Kizoku Joukan wo Juurin shite Nariagaru - Ch. 2.1

Supporter
Joined
Jan 22, 2018
Messages
472
Thank you for picking this up.

2.1 is fine, especially since the raws went to 2.2 for the next chapter.

Nothing wrong with changing things a bit for your own tastes, everyone has their own views on context. I could read it, so translation was just fine!
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 19, 2018
Messages
8,635
Huh... their rank and file actually do better than I expected.
But the leaders... the leaders suck!
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
1,806
Why do Latin people like to change dialogue so much? haha

This also happens with isekai smartphone latin version
I have no bloody idea, but and the variety of "spanishes"* were what pretty much made me read exclusively english translations in spite of being latin american myself.

I believe Koni-chan must be somehow involved in all this.



*There's chilean spanish, argentinian spanish, peruvian spanish, venezuelan spanish, mexican spanish, salvatorian spanish, etc; each with its own words and meanings.
 

Users who are viewing this thread

Top