Honzuki no Gekokujou ~Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen~ Dai 3-bu 「Ryouchi ni Hon o Hirogeyou!」 - Vol. 5 Ch. 26

Dex-chan lover
Joined
Jul 24, 2018
Messages
1,424
Pretty sure Wolf was the name of the head of the ink (I believe it was ink but I'm not sure) association, the one that got killed.
Also in settings like this, wolf packs tend to use raid tactics for hunting and stealing food from ranches and farms, don't they? In that sense, they are pests. Highly aggressive ones.
 

Gu7

Dex-chan lover
Joined
Jun 25, 2020
Messages
529
The next chapter is not going to be fun :aquadrink::aquadrink:
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 4, 2018
Messages
6,352
no, you are worse than an ordinary person, because your common sense is skewed for your obsession with books.

HkKOXkZ.png
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 12, 2019
Messages
622
I wish a have the money to help fund More and better anime seasons of honzuki.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 27, 2018
Messages
1,155
BTW, it's the FTH's sister, not brother, who's imprisoned. (She's also Sylvester's mother.) And the half-brother's mother is a second wife, not a mistress.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 3, 2020
Messages
1,119
BTW, it's the FTH's sister, not brother, who's imprisoned. (She's also Sylvester's mother.) And the half-brother's mother is a second wife, not a mistress.
Don't worry, they're nobles.. They're all each other's cousins somewhere... ;)
 
Member
Joined
Apr 4, 2019
Messages
90
In case if you need the japanese raw for a better source for translating: https://mangagun.com/manga-honzuki-...-dai-3-bu-ryouchi-ni-hon-o-hirogeyou-raw.html

I'm an Indonesian myself and I can tell that it's better to start the work from Japanese instead of Indonesian because the Indonesian translation itself sometimes using some slang that might not work in English

Thank you very much for your hardwork as always
 
Group Leader
Joined
Feb 25, 2023
Messages
9
In case if you need the japanese raw for a better source for translating: https://mangagun.com/manga-honzuki-...-dai-3-bu-ryouchi-ni-hon-o-hirogeyou-raw.html

I'm an Indonesian myself and I can tell that it's better to start the work from Japanese instead of Indonesian because the Indonesian translation itself sometimes using some slang that might not work in English

Thank you very much for your hardwork as always
Oh thank you for the link for the raws. I know they won’t be as good but I’ll keep with Indonesian ones till ch.30 since I’m able to just type it straight into google translate and deepl. But once I’m caught up, I’ll try do my best with the Japanese raws.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
3,510
Oh thank you for the link for the raws. I know they won’t be as good but I’ll keep with Indonesian ones till ch.30 since I’m able to just type it straight into google translate and deepl. But once I’m caught up, I’ll try do my best with the Japanese raws.
You can still use the clean Japanese raws that aren't watermarked by the Indonesian typesetter even if you're using that as a basis for your own translation.
 

Users who are viewing this thread

Top