Honzuki no Gekokujou ~Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen~ Dai 3-bu 「Ryouchi ni Hon o Hirogeyou!」 - Vol. 7 Ch. 37 - Rumors of the to…

Group Leader
Joined
Aug 15, 2020
Messages
1,191
Its interesting that some phrases used in the novel come from the fact that she wanted to keep it kid friendly, because she wanted her own kids to be able to read it.
I don't remember the vol but it was from one of the author parts at the end of one of the novels.
That’d be interesting considering “giving flowers“ literally means prostitution. I’m sure kids reading that would have an interesting interpretation
 
Group Leader
Joined
Aug 15, 2020
Messages
1,191
IIRC, another euphemism that was used with that other character was "distanced". Which meant... what? That he'd been fired? Just ordered to be elsewhere when dealing with Myne? It also took a while for the shoe to drop.
I assumed he was reassigned to a blue robed priest
 
Group Leader
Joined
May 8, 2019
Messages
247
Also I believe her hiring soldiers is only for escorting the greys (from the monastery) back, since there's no blue priest living there.
sorry i got to this so slowly! this has now been corrected from blue to gray, thankies <3

Honestly I think it's fine to leave it as it originally was, after all the noble euphemisms ARE meant to be foreign so that even Myne herself is confused about their meanings at times.
Saying it that way, I agree with you. I thought it would be a localization kind of task for a line like that, but keeping it opaque like that keeps it confusing for someone on the outside in a participatory way i feel. next time something like this comes up, i'll do my best to look deeper into the intent of a confusing line. thanks for the input!!
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Dec 12, 2019
Messages
606
Translator-san Is doing god's work

My main language Is spanish, so "the errors" or "misspelled parts" are my everyday life. For me is interesting having to do my own dialogues in spanish from the translation and the things I already know about the story/characters.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 18, 2019
Messages
841
Your work is very appreciated. I don't have the time to read a light novel lately so I only get to enjoy this series through manga.

Its good stuff, even if not perfectly translated (which would be very fucking hard to do too, given the dialogues this series has), it brings me a lot of joy to see a new chapter every few days. So thank you!
 

Users who are viewing this thread

Top