I Stan the Prince

Joined
Sep 18, 2019
Messages
6
@YourTipicalMangaDexAccount but it's the same scan team, and it's the same language, Spanish, even if spoken in two different countries. I get that they have differences in ways of speaking between countries, but since the way of reading it in both "versions" (not really versions that's why I don't get the different countries) scans is the same, they should be categorized under only one country, probably Mexico since I don't get Spain vibes from the scans? And it's the same language, trust me I would know, I'm a spanish native speaker born in a Latin country, with friends from Spain, we speak the same language. It's like saying uk and USA speak different languages, you don't, you both speak English even if differently. "Mexican" is not a language, but I get the distinction in the website, though for this particular scan and series it's not justified to be separated, they should all be under one category, doesn't really matter which one.
 
Joined
Oct 1, 2019
Messages
446
@Inessy si lo que dices es cierto, entonces con mayor razón deberías de entenderlo.(lo de tus amigos)
También soy un hispano parlante nacido en un país latino.
No hablamos aquí el mismo idioma que hablan en españa o en México, compartimos las letras y la mayoría de los módulos, compartimos la raíz del lenguaje latino que se convirtió en español.
Pero no usamos el mismo español, tu ejemplo de uk e usa es parecido pero no apropiado, con Australia si lo sería, o con el Inglés de los paises nórdicos. Es ese el mismo ingles que se habla en usa? No, no lo es.
Un ejemplo sencillo, volviendo al español, del por qué es necesario separar en dos, dime, es lo mismo decir "coche" en un país latino que en españa? Por supuesto que no, en españa significa auto y en un país latino es un carrito de bebés. Por eso hay que separarlo en dos lenguajes, por que las palabras (en español sobre todo) significan cosas diferentes en distintos países.

Para consolidar la idea por que escribí sin planear.
En Inglés es el mismo Inglés pero usan distintas palabras y pronunciaciones, por lo tanto necesitas aprender un par de palabras nuevas y entender la lengua, pero es el mismo idioma.
En español, compartimos las palabras pero significan cosas distintas. Es otro idioma.
Puedo darte muchos ejemplos: bombilla, 4 significados diferentes según en que país estés.
Chivo, cómo 6
Carro, auto en españa y canasta con rudas del supermercado.
Capullo por que dijiste que tenías amigos españoles, dime, significa algo distinto capullo en españa que en tu pais? Lo más probable es que si, si signifiquen cosas diferentes.
Por eso hay que poner dos versiones, por que los inuendos y los significados cambian, no son adecuados.
Extra: búscate una canción llamada "que difícil es hablar el español" es muy buena para explicar esto que intento decirte, y tiene buen ritmo.
 
Joined
Sep 18, 2019
Messages
6
@YourTipicalMangaDexAccount si buscas en cualquier lugar vas a darte cuenta que son el mismo idioma, lo que es diferente son los dialectos, te lo pego de wikipedia: "El español mexicano (o español de México, es-MX2​) es la variedad de dialectos y sociolectos del idioma español hablada en el territorio mexicano." Como veras el IDIOMA es español, todos hablamos español, es lo mismo, el hecho de que algunas palabras o significados cambien, no cambia la BASE. Es solo una cuestión de categorías, igual como dije, entiendo que hagan la diferencia en mangadex porque lo que dices es verdad, son maneras de hablar diferentes, pero como el equipo de scans es EL MISMO, y estan traduciendo el mismo español en todos los capítulos, considero que tienen que ponerlo solamente bajo uno de las dos categorías. Tu ejemplo del inglés no está bueno porque en inglés tambien existen palabras que se usan en ambos paises pero significan cosas diferentes, ejemplos "trousers" "shag" "dogging", en uk y usa significan cosas totalmente diferentes.
 
Joined
Mar 28, 2018
Messages
43
The latest chapter made me imagine which route author is going for.. possibly like this.
Princess Hoya will be emperor under pretense that she is Duke Rayburn and the prince will settle as commoner with author.
 
Joined
Mar 12, 2019
Messages
175
@quantine I hope you're right. It would ruin the whole series for me if the princess were to betray her own brother.

Code:
Mod Note: Please use spoiler tags when talking about chapter-specific or future events.
 

Users who are viewing this thread

Top