Let me just point out that the other scanlation, while it has good typesetting, has a number of subtle phrasing issues. I guess it's better to say that the problems stem more from phrasing than from accuracy. It's fine to prefer a literal translation, but that's simply not how we roll.
I'd also like to point out that the translation of the previous chapter is actually from us as well (me, and the typesetter for almost all chapters of this manga save for the first and last one), under the /u/ Scanlations label. The only reason why this one is under Thousand Lilies is because of MangaDex's rule against multiple uploads from the same group. Hope that clears things up. The rage comment was just me being facetious.