@Gauvain
"now the fact that a team has made drama justifies them to snipe their content"
The team left mangadex, another team decided to translate it for mangadex... no "sniping" here, just a team that decided to leave a service, and a team that decided that the story was interesting enough that they want it to continue being on the service.
"soon there will be no more difference between mangadex and a website that shares content without asking translators."
Except that is the whole premise behind mangadex... What you're saying makes no sense seeing as one of mangadex's core tenets is to follow the scanlators' wishes...
If what you are saying comes to pass then mangadex would no longer be mangadex.
"personally i feel guilty when i read a chapters on mangadex if the translation team has a website."
Okay, then go read manga on their website. Mangadex provides you with the group's name and a link to it... Literally nothing is stopping you from doing so.
"one day no one will be able to live from his translations"
that is bullshit. I would argue most people scanlate as a hobby or a pastime. Most of us get paid jack shit, and only a very very small percentage of us can actually
live off of this.
"the other option will be the official translations that are rare, slow and expensive"
Well, uh, they are the literal cost of the manga... You complain a few lines above that translators aren't getting paid and now you're shitting on official releases for being too expensive? Make up your mind mate.
"and maybe some team that will have survived, but who will take advantage of it to make outrageous prices"
When did you ever see a scanlation team block content behind a paywall? No. really.
All in all a pretty stupid reply capitalising on the drama that occured recently...
It was a pleasure proving you wrong.