I never expected everyone to re-read them in the first place. The reason I started remaking the old chapters is so that new readers won’t have to go through Riohan’s work. It's also for those who stopped reading the series because the official release ended and they didn’t want to read Riohan’s censored version. That’s the main reason I’ve continued this project—like in the example below:I think that many won't re-read the old chapters translated by you but maybe you can bait them with a recopilation of the illustrations that we have missed until now!
Lin JieIs that Claude?
Yeah maybe it sounded cooler to Chinese readersRegarding localisation, I liked that one of the previous translators, not sure which one, changed the name of the Panicky class. I get that its supposed to be like 'powerful enough to cause a panic' but the way its translated, it reads like the people in that class are prone to panicking themselves.
I skimmed the the TL for the LN, they translated it as “pandemonium” so that sounds fitting to meRegarding localisation, I liked that one of the previous translators, not sure which one, changed the name of the Panicky class. I get that its supposed to be like 'powerful enough to cause a panic' but the way its translated, it reads like the people in that class are prone to panicking themselves.