Thought they were only shutting down the English version of the site? I heard the actual Chinese app was still staying up.It's an idiom in joke format, like if the scene was Jiang Yan buying her mom a house it'd say something like "5,000 years of filial piety"
I really hope this gets renewed by a different publisher before bilibili shuts down their comic platform at the end of the month
the yang in jiang yang is pronounced similar to sheep (it's also yang. I'm assuming they have different tones tho. Ill need to look at jiang yang's character to know for sure. but if the teacher mispronounced then its probably different tones, and not just a homophone thing)Maybe I'm missing something, but why does the teacher mispronounce Jiang Yang's name when other characters like Xing Lu also have Chinese names?
I get why the teacher mispronounced Jiang Yang's name, just not sure why it's a problem unique to her. Was more confused why Xing Lu also has a Chinese name despite Jiang Yang supposedly being the only 'easterner' at the school.the yang in jiang yang is pronounced similar to sheep (it's also yang. I'm assuming they have different tones tho. Ill need to look at jiang yang's character to know for sure. but if the teacher mispronounced then its probably different tones, and not just a homophone thing)
hope that made sense????
If that's the case then I'm relieved, I saw a few posts on weibo that made me think it was the comics service in it's entirety so here's hoping it was a misunderstanding lol. If I'm not mistaken the English version only has a fraction of the amount of GL series that the Chinese version has anyway so it's not a huge loss, and those who depend on translations posted to sites like this probably won't have any change to their experience as a resultI
Thought they were only shutting down the English version of the site? I heard the actual Chinese app was still staying up.