Is It Okay to Touch Mino-san There? - Vol. 2 Ch. 26

Dex-chan lover
Joined
Jan 2, 2019
Messages
5,002
This is a great way to end this manga. First we got the answer (in last chapter) to the title: No, you cant touch mino-san there. Then we got to see mino san speak for the first time, thanks @Curcoll for noticing that I almost missed it. And lastly we got the death of all love-rivals in the manga aside from one, solidifying that mino ended up with that girl from another class who saw that thing noone else seems able to see, in ch 21
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 23, 2018
Messages
1,441
I'm not one to criticize translator choice of word, but, why call it a "gogga" and not a "cockroach"? It's a synonym? Or it's the japanese name?

That aside, damn, a funny chapter, it was a while for me.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 11, 2018
Messages
1,116
Killing off 2 of the main characters for the sake of some cockroach jokes. I'm not convinced it'll pay off in the long run.
 
Group Leader
Joined
Feb 25, 2018
Messages
21
Cockroach is Gokiburi in japanese, that's what the G in the first episode title etc. refers to. I wanted to keep that intact, so instead of Cockroach I needed to use a synonym beginning with G. Gogga was just the first thing that came up on Google. I was thinking about adding a TL Note, but Gogga -> Cockroach seemed like an obvious connection to make from the context. Maybe next time when I feel like I should use some weird word again.

EDIT: ⇈ Changing G to C would have removed the indirect joke of Souta wanting to hit the G(-Spot) for Mino on page 3, but it was an option too, you're right.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 1, 2018
Messages
1,773
@KafukaPalazzo
@FBI-kun
Apparently it is kinda-sorta common to refer to a cockroach as a "G" in Japan, but the way I've seen English translators handle this in the past is just call it a "C". For example, the cockroach Yugioh cards with "G" in their names were changed to "C" for English.

https://yugioh.fandom.com/wiki/"C"
 
Contributor
Joined
Jan 27, 2018
Messages
471
Should've translated it as Cocca or something. I understood this because I know it "gokiburi", not sure why the TL went with that instead of the English word for the bug.
 
Double-page supporter
Joined
Jan 1, 2019
Messages
1,734
I'd never had thought I'd see a re-enactment of the famous Bane vs Batman fight by two high school girls.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 25, 2018
Messages
753
@FBI-kun considering that the cockroach in the manga is flying, i was dead confused. never encountered any flying cockroaches in my life
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 23, 2018
Messages
201
never encountered any flying cockroaches in my life
Not all cockroach species are flightless. The Asian cockroach is actually quite a strong flyer.
 

Users who are viewing this thread

Top