Double-page supporter
- Joined
- Feb 9, 2023
- Messages
- 68
I think the author was drunk. Two new 'characters' came out of nowhere for pretty much no proper reason
Thank you. Because it is just text, the intended inflection did not come across to me. It makes sense now.he
he's saying it as an expression meaning he can't believe it has something so broken sounding. he does say magic will just get reflected later on
Sorry about that, can you specify on the first point? I counted the skills row by row and I don't think we missed anything@Hamaguy There are multiple skills missing from the rabbit, and the Keen smell that was supposed to be in the boars skill list.
Also various other errors, honestly dude you're doing a better job translating it alone without Magami...
[Indentify] evolved to [illustrated Book].
Not back to appraisal.
Mythril Boar you probably miscount because magic reflection took two rows from the typesetting.Sorry about that, can you specify on the first point? I counted the skills row by row and I don't think we missed anything
Issue fixed, turns out it was a typeset auto resize error, so let's not jump to conclusions next time@Hamaguy There are multiple skills missing from the rabbit, and the Keen smell that was supposed to be in the boars skill list.
Also various other errors, honestly dude you're doing a better job translating it alone without Magami...
[Indentify] evolved to [illustrated Book].
Not back to appraisal.
Rabbit’s last skill. 体あたり is translated as Tackle. At least in Pokémon.
And question from earlier.
Any reason for translating Akatsuki’s race into (what seems like) Chinese reading?
https://creatures-of-myth.fandom.com/wiki/MenghuaiAnd question from earlier.
Any reason for translating Akatsuki’s race into (what seems like) Chinese reading?