Still trying to pawn off women on other guys, I mean, share the wealth."So... What do you think about a second wife?"
What kind of sentence is that. What it conveyed. In previous instances, judging by a picture, its been dwarf's gymnastics.That actually the king
Maybe "in terms of Presence"?Losing to Ursa in terms of power.
Should there be some kind praise for kids from Village Chief?It was stubborn
Both are incorrect. Big spider's name is Zabuton(sitting cushion). Been like this since the beginning. In fact it was used correctly in page 4.@Arin-san, thanks for the chapter, there is a typo towards the end: ZaFton is the god of war....
With the font you used, F & P are very similar, so I can see why this one slipped thru.
Yeah, previously I was waiting for these scanlations, as I thought these were higher quality, but this is just glaringly inferior even to the Russian language one. There's not even a mention of the Deus Ex Machina (Zabuton's role, apparently), and the beastmen sketch about the Emperor's New Clothes got dismissed as "Really?" and confusingly mixing in the mention of the "king" into the wrong box. 🤕 Also the village chief escalating his inquiry into suggesting a harem for the young lad, before having to back off with an apology was ignored as well...![]()
@Luoir
Page 3
What kind of sentence is that. What it conveyed. In previous instances, judging by a picture, it, been dwarf's gymnastics.
Page 5:
Maybe "in terms of Presence"?
It's "Zabuton" not a "Zapton" or "Zafton".
Did manga make some changes? Clay Doll should be 'fairy riding shoulder' not a 'cormorant riding hawk' aka 'bird riding a bird'
Should there be some kind praise for kids from Village Chief?
Page 6:
Probably better restructure this paragraph. It sound like there extra couple moved from Howling Village, when its only rest of his family - his wife, son and daughter, since he moving permanently. (Fun fact he having two daughters, one was moved there before with first batch way back then, hence she excited to reunite with the rest of her family)
Both are incorrect. Big spider's name is Zabuton(sitting cushion). Been like this since the beginning. In fact it was used correctly in page 4.
Garf and Daga are training buddies, and while he spends all his time there, Garf is technically just the visiting liaison from Howling Village, he wants to move in permanently now with his family.What was Garf's deal already? And why is Daga involved?
He decided to permanently move to Big Tree Village along with the rest of his family: wife, son and daughter. There they reunited with another of his daughter, migrated much earlier. Daga is happy because he can spar on swords with relatively even opponent. Village Chief trying to outsource part of females, that attack him at night, unto Garf's son, unsuccessfully.What was Garf's deal already? And why is Daga involved?
NO, the biggest issue is that both the P and the F are wrong! The spider's name is ZABUTON! Not Zafton and not Zapton. THis new translator hasn't read a single chapter of this manga until now most likely and probably never will, since he/she is just in it for the money...@Arin-san, thanks for the chapter, there is a typo towards the end: ZaFton is the god of war....
With the font you used, F & P are very similar, so I can see why this one slipped thru.
No, the manga most likely didn't do any changes, just LH has been taken over by inept translators, who don't know the Japanese language and are using AI and whatnot to translate. You can see the drop in quality in ALL LH translated series lately and it's very saddening...![]()
@Luoir
Page 3
What kind of sentence is that. What it conveyed. In previous instances, judging by a picture, its been dwarf's gymnastics.
Page 5:
Maybe "in terms of Presence"?
It's "Zabuton" not a "Zapton" or "Zafton".
Did manga make some changes? Clay Doll should be 'fairy riding shoulder' not a 'cormorant riding hawk' aka 'bird riding a bird'
Should there be some kind praise for kids from Village Chief?
Page 6:
Probably better restructure this paragraph. It sound like there extra couple moved from Howling Village, when its only rest of his family - his wife, son and daughter, since he moving permanently. (Fun fact he having two daughters, one was moved there before with first batch way back then, hence she excited to reunite with the rest of her family)
Both are incorrect. Big spider's name is Zabuton(sitting cushion). Been like this since the beginning. In fact it was used correctly in page 4.
Just giving simple benefit of the doubt.No, the manga most likely didn't do any changes, just LH has been taken over by inept translators, who don't know the Japanese language and are using AI and whatnot to translate. You can see the drop in quality in ALL LH translated series lately and it's very saddening...
![]()
@Luoir
Page 3
What kind of sentence is that. What it conveyed. In previous instances, judging by a picture, its been dwarf's gymnastics.
Correct, I do not remember why this happens, I don't even remember ever mixing up this, must be either my alter ego or I'm just that incompotent these days, might gotta take a break or sumIt's "Zabuton" not a "Zapton" or "Zafton".
It was a description of the antagonistShould there be some kind praise for kids from Village Chief?