Both spellings are actually correct, though the "C" one is technically the traditional way.
Thank you for the Mork & Mindy trivia though, I had never seen the show.
My translation was fine I feel, but yeah, this one is better. Btw, if anyone ever wants to re-translate stuff, you should ask if you can get the original files used so you don't need to re-edit things. However, it is understandable to not in this case because you've used the volume release chapter.
Hi, did not expect ch.1 translator to comment.
Yes, yours is a lot better than ch.2-4, but it still has issues here and there especially since it is annotated as "made by a machine".
All in all, since I had to redo ch.2-4, working on ch.1 too wasn't that much of a difference in workload so I did that too.
In my note on the extra page I generalized to convey my intentions without writing a wall of text, so it is understandable if you want to defend yourself since, as I said, you really did a better job than the rest and it simply did not meet my standards, instead of being objectively bad.
Nice. Thanks for the translation. And please don't sell yourself short, if you hadn't said it, I'd never have guessed your "English needs some work". Again, thanks.