Indeed, it's the guy with a confused Japanese friend.isn't this the same dude that did the 3 unreadable chapters ago
That one was a mistranslation. What she actually says is "The rabbit was cautious of me at first, but now it's gotten comfortable with me". The pastel rabbit was wary of a new person at first, but she was able to get it to relax and bond with it.When the girl said: I was cautious at first and after that she said: now he has become very fond of me.
Why would she be cautious of the rabbit?
That sounds more appropriateThat one was a mistranslation. What she actually says is "The rabbit was cautious of me at first, but now it's gotten comfortable with me". The pastel rabbit was wary of a new person at first, but she was able to get it to relax and bond with it.