Can you explain the "not in the mood" line?Pretty sure it's a bit of a mistranslation and she's threatening to yell his name out to imply he's done something bad to her.
Alternatively it could be spreading bad rumors about him, though I feel the text would be more explicit if that was the case.
At least that's how I interpreted it when I read the raw, it's a little vague ngl (verb is 喚き散らす but has no more context to it other than using his name in said action)
That's just straight up mistranslated, not sure how they got that translation. In the raw she's just saying "I haven't lost yet Kota-kun"Can you explain the "not in the mood" line?
I've been told much earlier that a lot of things in this manga tend to backfire.What if this all ends up backfiring on Akira and Kotaro ends up getting closer to Kokoa through their shared string of loses.
Abs-olutely!holy washboard abs
That’s the hope, that it goes that way personally. Basically a really long psudo NTR, because they never really changed from the cocky Tsunderes which made his life hell. They just have a blushy face while doing now.What if this all ends up backfiring on Akira and Kotaro ends up getting closer to Kokoa through their shared string of loses.
While you do have a point, she's still a pain in the ass with her demand for attention and weak mental fortitude. She screamed all those weaknesses last chapter, herself. Out of the non-bullies, she's the least favorite for me, wouldn't even call her a favorite.She's using pads lol, although or real she is cuter and didn't bully the MC as a child.
So she is already better than the main 3.
Those flaws are basically the same flaws everyone on tictok has, I mean isn't that just a basic personality trait at this point.While you do have a point, she's still a pain in the ass with her demand for attention and weak mental fortitude. She screamed all those weaknesses last chapter, herself. Out of the non-bullies, she's the least favorite for me, wouldn't even call her a favorite.
maybe she meant she will just yell.Pretty sure it's a bit of a mistranslation and she's threatening to yell his name out to imply he's done something bad to her.
Alternatively it could be spreading bad rumors about him, though I feel the text would be more explicit if that was the case.
At least that's how I interpreted it when I read the raw, it's a little vague ngl (verb is 喚き散らす but has no more context to it other than using his name in said action)
Nah she specifically says she'll use his name (お前の名前を呼んで) while doing the action (of causing a scene), probably to incriminate him. That's probably why the translators went with yelling his name out, but that translation is a little confusing because it doesn't include the "causing a scene" bit of the original, which implies she's threatening to throw him under the bus if he runs away.maybe she meant she will just yell.
in most situation, a girl yelling near a guy will mean trouble for the guy.
A personality trait, perhaps, but we don't have to like it.Those flaws are basically the same flaws everyone on tictok has, I mean isn't that just a basic personality trait at this point.