If you can barely make heads or tails from the translation it's probably better to just read the raw tbh. I don't see the merit of releasing something of this quality. If you aren't lazy you can use the translated image as a reference, proofread it, then use and image editor to erase the Japanese text and write the translation in. If that isn't the minimum one is willing to go, I don't see to point of even doing it, since it will only piss people off.