Kaette Kudasai! Akutsu-san - Ch. 185

Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2023
Messages
2,124
So, so close to heaven. why must you tease us oh censor gods?
Maybe Yoko's nipples are horrible, like long and black and curly like a pig's tail? Satanic Nipples.
Everyone needs a Youko in their life. What better way to get your sex life going?
Be careful what you wish for! For Yoko will be mid-nut and already tindering to find the next guy. She is sexy but impermanent like the mist. If you wanna fuck the mist, well ok I respect if that's your kink :D
 
Dex-chan lover
Joined
May 9, 2023
Messages
363
Ok, I take back what I said a few chapters ago, Yoko is indeed a bonafide slut. And here I thought the mention of a "boyfriend" meant she was in a somewhat stable relationship, I guess she calls that everybody she fucks.
Still, solid advice for Akutsu...oh, we were talking about names?
 
Dex-chan lover
Joined
May 27, 2023
Messages
65
Ok, I take back what I said a few chapters ago, Yoko is indeed a bonafide slut. And here I thought the mention of a "boyfriend" meant she was in a somewhat stable relationship, I guess she calls that everybody she fucks.
I don't think she's ever said she had a boyfriend, at least in the time I've been translating. If she did, it slipped in during editing or something because I know the narrator said Yoko had never had a boyfriend.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 21, 2020
Messages
98
Are those panties really meant to be that sexy? Do japanese people only use granny panties? Those are just normal pairs, it's literally just a brazilian panty
The Japanese are much more indirect than Brazilians. The panties are like those YES pillows to let your partner know you are in the mood. The Japanese can't easily say "hey, lets fuk!" (Except for maybe Yoko ) so the panties kind of telegraph intentions. 😏
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 21, 2020
Messages
98
Ok, I take back what I said a few chapters ago, Yoko is indeed a bonafide slut. And here I thought the mention of a "boyfriend" meant she was in a somewhat stable relationship, I guess she calls that everybody she fucks.
Still, solid advice for Akutsu...oh, we were talking about names?
Yeah I'm thinking its a translation miss. Yoko's going to a booty call and mainly seems to have FWBs or fugk buddies. She's even mentioned sugar daddies so it could be some older guy who's paying for it. Yoko's sex life is definitely hardboiled NC-17!
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 10, 2023
Messages
492
what the point of sexy panty when you Gonna take it off when doing the deed anyway?
a bait? is this fishing stuff?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2023
Messages
2,124
We need a R18 Youko spin-off about her raunchy misadventures.
It raises the question, how nasty is Youko? Walk around naked, random hookups, threesome nasty. Fingertraps nasty.

But that's just slightly vanilla+. We've seen no evidence of BDS&M, torture, pain, scat, etc. Nothing horrifying.

The good news is that more people want to see vanilla+ than choco-siracha spicy. So the Youko spinoff would be some enjoyable porn.
 
Dex-chan lover
Joined
May 27, 2023
Messages
65
Yeah I'm thinking its a translation miss.
Can you point it out? I've been translating this series for more than a year, and I just did a search for "boyfriend" in all my scripts. I've used it in three chapters. Two of them have been have been describing Kota and Riko's new relationship; the third is Riko talking about "Yoko's boyfriend", but in the very next bubble she said "Well, he's not really her boyfriend I guess."
 
Double-page supporter
Joined
Feb 1, 2023
Messages
30
to for TL, but is nasty really the word to use? wouldnt naughty be better for an english translation or is doing so more considered localization?
 
Dex-chan lover
Joined
May 27, 2023
Messages
65
to for TL, but is nasty really the word to use? wouldnt naughty be better for an english translation or is doing so more considered localization?
Dirty, vulgar, and nasty are all given as decent translations of えげつない by the closest dictionary I had to hand. Why would you have preferred naughty?

Note that all human translators localize to some extent; manga would come out as unreadable otherwise.
 

Users who are viewing this thread

Top