Generally, proofreaders in scanlation either don't do anything, especially in such groups, or read script but not the end result. It's just there "because everyone have it". Same with so called quality checkers. "Demon king/Maou? Walford/Wolford? Washing machine toilet? Empty bubbles? Missing punctuation, words or letters? Nope, all good lol!"what's with the inconsistency? one moment it was "Walford", the other it's "Wolford". i thought biamam has proofreaders