Thank you for always cleaning up to this point!!!! you did a perfect job and i wish you the best possible best.Wooooooo!!! Had the biggest grin working this!!
On another note, the cleaner for this series, @hsolja, this will be the last chapter he'll be working on this series. Life has become a little too busy for him, but we wish him all the best! Thanks for all your hard work mate, I know how hard this series is to clean, but you made it look easy!
Thank you for the translation!Wooooooo!!! Had the biggest grin working this!!
On another note, the cleaner for this series, @hsolja, this will be the last chapter he'll be working on this series. Life has become a little too busy for him, but we wish him all the best! Thanks for all your hard work mate, I know how hard this series is to clean, but you made it look easy!


TAMAYAAAAAAAAAAAA!Holy monumental progress Batman! I'm actually tearing up at work typing this.
TAMAYAAAAAAAAAAAA
You're right. I QCd this and wrote the note running on fumes. Thanks for pointing it outThank you for the translation!
Minor correction for the TL note at the end: なゆ (kana na and yu) – this is hiragana. Katakana would look like this: ナユ
For reference, comparison between chapter 38 page 9/19 and page 7 on Champion Cross:
View attachment 43850View attachment 43847
七夕 is the kanji for Tanabata – the Wikipedia article describes the legend as well. The kanji's meaning is "evening of the seventh", and the festival is celebrated on the 7th day of the 7th lunar month (the date changes every year in the Gregorian calendar). These kanji – 七 and 夕 – can also be read as Nayu.
Some anime watchers might recognize Tanabata from The Melancholy of Haruhi Suzumiya, episode "Bamboo Leaf Rhapsody".
Goes further than that. They're named after the two legend leads as well: Orihime and Hikoboshi.Thank you for the translation!
Minor correction for the TL note at the end: なゆ (kana na and yu) – this is hiragana. Katakana would look like this: ナユ
For reference, comparison between chapter 38 page 9/19 and page 7 on Champion Cross:
View attachment 43850View attachment 43847
七夕 is the kanji for Tanabata – the Wikipedia article describes the legend as well. The kanji's meaning is "evening of the seventh", and the festival is celebrated on the 7th day of the 7th lunar month (the date changes every year in the Gregorian calendar). These kanji – 七 and 夕 – can also be read as Nayu.
Some anime watchers might recognize Tanabata from The Melancholy of Haruhi Suzumiya, episode "Bamboo Leaf Rhapsody".