King's Concubine - Ch. 1

Double-page supporter
Joined
Nov 1, 2018
Messages
673
Haha those names are indeed strange :D Will keep an eye on this one and see what the story is like, thanks for translating!
 
Member
Joined
Apr 26, 2018
Messages
240
OMG, thanks so much for translating this!!! I was so excited about it since I saw it on kakao. I really want to see how things will go when MC goes to the demon world. About the last names, made shortening them?
 
Joined
Mar 26, 2018
Messages
8
Edit: If this is Korean, what I said here probably isn't the best then

I think you could shorten/change the second and third family name to : Carnil/Carnyl and Esbeck. Not quite sure about the first, maybe El Senuanto.

Oh, one thing that kind of irked me was the fact that you went from Father to Otou-sama. I think it would be better if you stuck to one. Anyway, thanks for the translation
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 19, 2018
Messages
365
Is this a Japanese or Korean? I saw some Japanese text but....
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 19, 2018
Messages
365
I have no idea for Korean names. Doesn't seem as easy to romanize as Japanese.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 7, 2018
Messages
1,351
The art looks beautiful<33 Hopefully the story is good too XD
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
3,134
Hmm, so 500 women? But going by the cover it seems like Miss Plain Jane catches his interest somehow, but still, choosing her out of 499 other women is a bit of a stretch...
 
Active member
Joined
Feb 23, 2018
Messages
428
@SquigglesJP Thanks for translating! Please continue it!

The names are a bit difficult...maybe you could just shorten them a bit? idk
Eruseenuando -> Ersenuando (dunno about this one)
Kaaruniru -> Karniru or Karnir?
Esubekku -> Esbeku or Esbek

Or you could just leave them lol, I don't think anyone will mind too much
 

Users who are viewing this thread

Top