Kiyota-san wa Yogosaretai!? - Vol. 1 Ch. 4 - Shirakawa’s House

Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
581
Don't get mad. This translation is not 100% accurate because I don't speak English very well, if there is a wrong translation, please correct it and I will edit it. I did everything by myself, so please help (my eyes hurt)
I'm certainly not mad, I'm very pleased that since this is taking off you're doing your best to crank out chapters quickly, even if they aren't perfect. It's better than trying to use google translate camera mode to my monitor with my ipad, LOL. Thanks!
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 9, 2020
Messages
197
Don't get mad. This translation is not 100% accurate because I don't speak English very well, if there is a wrong translation, please correct it and I will edit it. I did everything by myself, so please help (my eyes hurt)
Page 10 “His voice” should be “Her voice” other than that I didn’t see anything. Thanks for the quick uploads!
 
Aggregator gang
Joined
Dec 14, 2020
Messages
77
Don't get mad. This translation is not 100% accurate because I don't speak English very well, if there is a wrong translation, please correct it and I will edit it. I did everything by myself, so please help (my eyes hurt)
How do we correct it? Like leave a comment with the page and panel here?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 24, 2023
Messages
237
Don't get mad. This translation is not 100% accurate because I don't speak English very well, if there is a wrong translation, please correct it and I will edit it. I did everything by myself, so please help (my eyes hurt)
Mad????? i'm just thankful !
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 29, 2018
Messages
1,370
that brooth school girl stew, can I drink it? asking for a friend, I mean my friend want to dink it.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 29, 2019
Messages
157
Don't get mad. This translation is not 100% accurate because I don't speak English very well, if there is a wrong translation, please correct it and I will edit it. I did everything by myself, so please help (my eyes hurt)
Thanks again for the chapter! On page 14 Kiyota's speech bubble should say "...But you were still in your uniform..." or "...But you were still wearing your uniform...", whichever you prefer though I think 2nd one works better. And just a small grammatical error on page 9, where Shirakawa says "How the water and your condition?" it should be "How's the water and your condition?", but that's just my inner grammar nazi speaking, the translation itself is fine there lol
 

Users who are viewing this thread

Top