We need more Elma-kun. I really hope this chapter sparks a deluge of Elma-kun fanart.
@TSHH: To add to Shita-kiri_Suzume offering a translation of the untranslated line in page 11's first panel, "thorough" in page 1 should be "through(out)" (typically it's "throughout" in my experience, but apparently "through" is either grammatically correct in itself or just commonly accepted in everyday speech/writing).
@Shita-kiri_Suzume: The only reason anyone has a problem with using "trap" as a shorthand for "crossdresser that does it so well you can't easily tell their actual sex" is that transphobes abuse and misuse it with the aim of tainting it into meaning "malicious crossdresser trying to entrap people into feeling attraction that runs counter to their actual orientation", and the only way they'd succeed is if
other people let them do it. What should be done is to
not give ground to them; give up an inch, they'll take a mile, as the saying goes. It's like how the world pretty much allowed Nazism to swallow up the swastika as its symbol at the detriment of various cultural groups that had nothing to do with the ideology or even the German nation that had used the symbol and variants thereof for
millennia with completely unrelated and innocuous meanings; it's despicable that they opted to give up instead of putting in the time and effort to cleanse the taint from the symbol in the worldwide community and reclaim it from the Nazis' filthy hands.