Well, this isn’t BL, really.I'm not usually into BL, but I look forward to when these two smash
”doesn't feel right“ is a MAJOR fail, though
Ah I apologize. Originally the word use is 違う(Chigau) which can mean different or wrong depending on the context. I didn't realized that 違う(Chigau) has 2 different meaning to it so I end up using the wrong definition for this context, so I apologize.“Doesn’t feel right”?!?!?!
NO!
”It’s different“!!!!!!
fuck!
What the translation fail?!
The bigger one tops. I think hiura has a bigger oneWho would be the top tho?
I mean, if he likes it and is making a comparison (boy vs girl)…Ah I apologize. Originally the word use is 違う(Chigau) which can mean different or wrong depending on the context. I didn't realized that 違う(Chigau) has 2 different meaning to it so I end up using the wrong definition for this context, so I apologize.
Danganronpa's knowledges failed me
I mean… Midou was femme first.Yeah using the word 'realistic' for a manga, right....it's a bloody manga ffs.
Anyways, Hihura is a sneaky top in my mind and if you read the manga the undertone I get from Midou...... definitely a bottom most of the time. Just because he's taller doesn't make him a top in my book. Also Hihura is an imp.
Why the subpost?Yeah using the word 'realistic' for a manga, right....it's a bloody manga ffs.
Anyways, Hihura is a sneaky top in my mind and if you read the manga the undertone I get from Midou...... definitely a bottom most of the time. Just because he's taller doesn't make him a top in my book. Also Hihura is a imp.
I think this sums up what's going on.Recently saw some drama regarding this translator, anyone know if it’s worth the read or if we should wait for the OG’s to clean up the chapters?
Ahhhh right well glad to know I’m not the only one holding off, plus reading their chapters just feels icky and wrong ngl, translations themselves are all over the place, just hope this small drama doesn’t ruin such a masterpiece of a romanceI think this sums up what's going on.
From what I've read and seen, you'd get higher quality and more accurate translations from the OG group. And it may be preferable if sniping leaves a bad taste (it does for me).
There was some tension in the Discord group, but the OG translator is still continuing. It's still unclear why this translator insists on sniping this manga while a perfectly capable translator is already working on it thoughAhhhh right well glad to know I’m not the only one holding off, plus reading their chapters just feels icky and wrong ngl, translations themselves are all over the place, just hope this small drama doesn’t ruin such a masterpiece of a romance
Yeah idk maybe they can see this being their big break for translating since this mangas so good, either way man it kinda sucks it’s getting messy especially when we’re nearing the more juicy parts story wise. Like I wanna read TF out of these chapters but I don’t wanna use their chapters, leaves a bad taste in my mouthThere was some tension in the Discord group, but the OG translator is still continuing. It's still unclear why this translator insists on snipe this manga while a perfectly capable translator is already working on it though
[insert generic overreaction to handholding being lewd]