Thanks for the chapter
@grshen !
As a note for Sharon's name, if we're going with French for the basis of pronounciation/spelling, might I suggest "Sharon Ray Font de Voir" or "Sharon Ray Font Devoir"? If Mirelda's last name ("Banish") is anything to go by and there's a cross-language pun intended there, Sharon having "de Voir/devoir" as a last name would be fitting- "devoir" means "duty" or "obligation" in French (or homework lmao). I'd personally lean towards spelling it "Sharon Ray Font de Voir" though, which maintains the noble "de" in there and technically also makes the same pun (but is also long to spell, I acknowledge). Either "de Voir" (spelled with the "d" being miniscule, not majuscule) or "Devoir" as a last name would make a lot more sense than "Fondvor" (which isn't a real name), and if it's a noble's name, "Fon" would be treated as a middle name (and therefore you could omit it when talk about the Ducal House of de Voir/Devoir). As for "Fon", the spelling would most likely be "Font" (meaning "do" but for plural groups of people, e.g. "ils font leurs devoirs" translating to "they're doing their homework") or "Fond" (meaning "bottom", e.g. "au fond du lac" translating to "at the bottom of the lake"). If the pun is to be maintained kind of, "Font" would be the spelling there. (And "Font" and "Fond" in French are pronounced about the same way as "Fon" in English is, so "Sharon Ray Font de Voir" is actually extremely close to the katakana "シャロン・レイ・フォンドヴォール", much more so than "Sharon Ray Fondvor".)
On an adjacent note, "Travis Van Duvall" would most likely be spelled "Travis van du Val" or "Travis van Duval" instead - the "v" in "van" (German/Dutch here, not French) would be miniscule, much like the "d" in "de", as both "van" and "de" are treated as prepositional names signifying where a person of noble peerage comes from (translated literally, their names in the English noble style would be "Travis of Val", "Sharon of Voir"). Both "du" and "de" mean "of" and are used depending on the next word in French, but historically, "du Val" existed as a count's house in France. If you've ever heard of a name like "John van der Waals", that's what happens when European nobility comingles. "Duvall" is basically the American spelling of the French last name "Duval", which most likely came from compacting the noble historical last name "du Val" (which is also more commonly found when you read English accounts of history involving Count du Val rather than French ones).
Aaaaand if this is all too complicated or not helpful (orn you just prefer the spellings you came up with), that's totally fine! But if there's other names whose katakanas you'd want to get a more accurate approximation of a noble name for, I'd be happy to help haha. (This is the only perk to knowing multiple languages, sue me.)