Kyori-kan ga Bagutteru Downer Gyaru-chan - Ch. 3 - A girl who’s Rather sad compared to General populus’ reaction to Thine art.

Joined
Nov 24, 2024
Messages
923
Her ribbon reminds Me of this Old story I ‘ꜹe heard once :

The-Green-Ribbon-Story.jpg
 
Joined
Nov 24, 2024
Messages
923
Shouldn't it be "i.e." instead of "e.g."?
Nice quͤstion , to be 'onest , let Me answer ; in the Afore‑mentioned scene ʃhe was asking Him to draw Her 推し but — as I see It — the scene was pregnant to Open interpretation : one that let Me thought that ʃhe’ll be asking more drawings and starts with an example — thence usage of „ e.g./ „ — but if We take It as ʃhe will only ‘ꜹe This requͤst confined to This Inter‑change then yes : usage of „ i.e./ „ would be More correct.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 7, 2020
Messages
725
Nice quͤstion , to be 'onest , let Me answer ; in the Afore‑mentioned scene ʃhe was asking Him to draw Her 推し but — as I see It — the scene was pregnant to Open interpretation : one that let Me thought that ʃhe’ll be asking more drawings and starts with an example — thence usage of „ e.g./ „ — but if We take It as ʃhe will only ‘ꜹe This requͤst confined to This Inter‑change then yes : usage of „ i.e./ „ would be More correct.
I guess... I mean, you translated so you know better than I do what they meant, I just used the other translations as comparison to assume id est would be the best choice. Anyways, thanks for translating as well.
 

Users who are viewing this thread

Top