Lazy Dungeon Master - Vol. 5 Ch. 24 - Management pondering

Aggregator gang
Joined
Apr 24, 2018
Messages
388
I think I've heard of Silkies here, Ancient Magus' Bride, and Death March. Basically Fae that have an attachment to houses and are excellent at housekeeping.

Like any Fae: beware of pranks, not getting what you were hoping for, getting a very bad deal, and or getting trapped in the Fae realm.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 24, 2019
Messages
136
@tigerstar186
a silky (or brownie) is a spirit from old english folklore that inhabits a house and is said to help with chores and ward off intruders, also said to be very mischievous
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 30, 2018
Messages
1,954
Thank you for the translations. It is a decent translation, nothing confusing about it.

Also why people are so confused about silkies? Obviously it's a reference to the fairy silky.
https://megamitensei.fandom.com/wiki/Silky
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 27, 2018
Messages
2,465
Yes shitty but much appreciatable and comprehensive translation is good
😍
Thanks for the update
 
Member
Joined
Oct 17, 2018
Messages
137
Technically a Selkie is a seal who can turn into a person (think of the movie Song of the Sea). They generally long for the sea, so i wouldn't be surprised if this sylkie will have issues after a while from being away from the sea
 
Active member
Joined
Sep 21, 2019
Messages
349
Thank you for the TL. i love this series so much i dont mind poor english(its really not that bad, its understandable, ive seen far worse) If you want to improve it, if you could get a native english speaker to go over the translation to correct it for proper english i dont think there would be an issue.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 8, 2018
Messages
127
Some errors here and there but still readable. Thanks for the TL
Keep up the good work!
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 29, 2019
Messages
1,151
Silky and Selkie are two different types of fae, don't get them mixed up
 
Joined
Aug 20, 2020
Messages
19
english is not my native language but i still can read it just fine
thanks for all the hard works
hope you or other group will continue it
 
Active member
Joined
Aug 7, 2018
Messages
181
The translation is rough for sure, but it's not uncomfortable to read. While there are a lot of grammatical errors, overall it still makes sense. I've seen a lot worse than this. This is totally readable.
 
Active member
Joined
Jan 19, 2018
Messages
168
Anything is “readable” if you just shove it into DeepL and then say “kanji is too small to read” when it can’t pick it up
 
Member
Joined
May 30, 2020
Messages
66
Thanks for your time serving with translations! I could get the gist of it so I didn’t really mind
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 19, 2018
Messages
9,447
I bet the phoenix (egg) hates Kehma with a passion now.

And the translation is okay imo. Not excellent, but certainly readable.
 

Users who are viewing this thread

Top