I double checked and the translation of the exposition is correct, albeit literal. I avoid localising where possible.
暴力 Violent 行為 Acts/Deeds
対策 Countermeasures 警報 Alarm
Also, I did say could be considered NSFW, not is. The Normie co-worker seeing that page over your shoulder might very well not see that line at a glance and personally don't think it would be worth the argument with a supervisor when they complain. Hence the courtesy of a warning so you know in advance and choose whether to risk it or not.