Majutsu Gakuin wo Shuseki de Sotsugyoushita Ore ga Boukensha wo Hajimeru no wa sonna ni okashii darouka - Vol. 9 Ch. 43

Dex-chan lover
Joined
May 6, 2018
Messages
412
This one kind of threw me off for a bit. She's saying: 噛んだ (kanda) meaning "I bit." Now, I wasn't sure if this really meant literally as it's often used as a gag in manga and anime with characters actually biting their tongue. But, after some digging, it can be used as an idiom to stumbling/fumbling over your own words.

I think I'll keep "I stumbled" since "I bit my tongue" is a bit too lengthy imo. I'll consider the smaller font size tho.
EjOMv6.jpg

Dragonball Super ch05.
Official translation used Ouch.

I think the artist should have used two panels to express her pain. One panel is too short for the gag.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Nov 13, 2019
Messages
3,394
It's been a while since I've seen a weaponized Waifu Toss.

Of course the female dragon is a loli. grumble
 

Users who are viewing this thread

Top