Dang, I actually thought you were doing a great job. I try to keep a playful tone when pointing out corrections so people know I'm not just trying to bash on their mistakes. Sorry if I made you feel otherwise.
note: if someone's doing a bad job, I won't bother pointing out corrections. A good translation is worth the effort to fix a few small mistakes, but fixing a bad translation takes so much effort you're basically taking over the work of the scanlation team.
@djg1 Considering that the word 'motel' is a 20C portmanteau of 'motor' and 'hotel' the existence of motels in this manga implies the existence of cars. Vroom.
To Sheena that ambush attempt was hilarious because, where did they think they were going?