Sedikit review untuk Muse Indo:v
- Menit 5:21, tertulis "Yuuka dan yang lainnya melihat" ... Ada yang terasa janggal? Yaps, jika ada yg tertawa, berarti kita sepemikiran... Padahal Yuuka adalah orang yang dikuburin lho wkwkkw (di gambar juga tidak terlihat Yuuka duduk). Seharusnya Yuuka-tachi ini maksudnya "Yuuka, Habu, dan Kaori" ... Betul lah ane di Manga Chapter sebelumnya menulis "Semalam Ishii hadir di upacara pemakaman." Seharusnya itu dilanjutin Yuuka, Habu, dan kaori tapi sengaja ane berhentikan di pemakaman untuk ngetes Muse Indo, eh beneran masuk perangkap ane awowkwok
- Menit 11:44, disitu tertulis "Racun yang kugunakan untuk MEMBUNUH Tachibana hilang" ... Di muse asia dan manga englishnya kalau gak salah jelas terselip kata "try" kok. Yang jurusan bahasa pasti tau apa bedanya "mencoba membunuh" dan "membunuh" kan? ... Gini deh, coba tafsirkan kalimat "Nana mencoba membunuh Kyouya" dengan "Nana membunuh Kyouya" = Yang membedakannya yaitu kalau ada kata "mencoba" maka hasil akhirnya menghasilkan dua kemungkinan yaitu gagal ataukah berhasil, sementara kalau "membunuh" saja maka hasilnya sudah terjadi walaupun tanpa menggunakan kata "sudah membunuh" ... Jadi, kalau Muse Indo kalimatnya begitu, seharusnya Chapter kedepannya Tachibana uda gak bakal muncul lagi dong wkwk, RIP para pencari detail kecil yang mau mengeksplor anime ini untuk menciptakan teori atau dapet request anime ini, kalian mungkin akan dibikin bingung dengan translate-an mereka.
- Yaah, yang ane sebutkan tadi baru sepersekian dari keseluruhan kesalahan yang ada di sepanjang episode 11 kemarin, ane gamau negative thinking semacam "Wedew, Muse Indo menang lisensi doang", mungkin saja yang terjemahkan orangnya Berbeda-beda setiap episode nya, atau mungkin interpret lebih rumit daripada translate. Tetep dukung Muse Indo yang sudah berusaha menyediakan animasi legal secara gratis dengan cara menonton di tempatnya, untuk soal kritik keras dan menyebarluaskan gosip biar Anoboy aja yg urus. Bye bye selamat menikmati :v