Musuko ga Kawaikute Shikataganai Mazoku no Hahaoya - Vol. 4 Ch. 80

Dex-chan lover
Joined
Feb 13, 2019
Messages
2,119
Add the decrypted text on the side, and the encrypted as main. Encrypted text adds to her character, but i would like to know what she's saying too

Just like the last chapter, i think that was the best option
 
Joined
Jan 18, 2018
Messages
167
I agree with darekpawlo. That would be the best way to read and understand, yet retain the flavor of the characters.
 
Double-page supporter
Joined
Jan 21, 2018
Messages
273
Is it that she just talks quietly or is there something in the original that has her also having a regional dialect/accent?
Maybe lay off a little on some of the accent, but also include normal text in the margins if there is an accent. If she is talking quietly, try dropping the font size a little, 0.5-1, but not enough to make it unreadable.
 
Member
Joined
Feb 18, 2018
Messages
112
I mean, the raws specifically communicate that she’s speaking with an accent, right?
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 5, 2019
Messages
766
I like being able to read what she says without needing to translate it myself, but I also know that her way of speech is part of the story
While I dont want massive margins for what she says, is it possible to have 2 pages, one clean one 'real' when what she says couldnt fit in a margin?
 
Joined
Apr 29, 2018
Messages
10
I think if the accent could be a bit lighter, so we don't need a separate translation just for it, but still have it as an accent, that'd be the best. As it is now, it's a bit annoying having to decipher what she's saying, but just writing it like the accent doesn't even exist would be weird.
 
Member
Joined
Jan 10, 2019
Messages
60
Lighten the accent or go full hard Irish . Since usually those 2 if you get these kind of character .
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
1,227
I second keeping the accent and letting us confused muggles know the meaning at the side of the page.
 
Joined
Jan 23, 2018
Messages
12
I prefer the Scottish, but maybe don’t go full “nae spickin” with it like it sometimes has in the pazf.
 
Dex-chan lover
Joined
May 12, 2018
Messages
8,316
Ayyy. I'm a French guy, so the Scottish accent is a bit odd for me to read (I can still manage though!), but if you can make it softer, I'd appreciate it.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 2, 2018
Messages
92
I like the accent style, it lets us know shes talking different from everyone else, just tone it down a bit so it's easier to read
 
Joined
Aug 21, 2018
Messages
181
I went through rigorous training by the Moles of the Redwall series back in my youth, so I'm fine reading the phonetic accents.

But I'd second @darekpawlo suggestion as the compromise I'd prefer of character personality vs enjoyability for all readers.
 

Users who are viewing this thread

Top