@Alice Even if you're negative, you're at least arguing. I'm sorry I can't understand the language readily enough to yield perfect results, but i have given it a lot of time in my life over the last 15 years, so i don't think i'm 100% clueless. the reason why i keep working on this manga is, like
@GTX1080Ti mentioned (thanks for your comment, you're right, it is a process, and i do feel like i have improved on every chapter i take on), i really love it and i'm motivated to translate it. simple.
i HAVE taken on another project, one that had been abandoned for about a year, and while i did manage to painstakingly translate a chapter myself (it's much more text-heavy than this one), i then got some help and we're now pushing forward as a two-man-cell. it's Watashi no Shounen btw. these two manga are some of my favorite ongoing ones!
if you want, i can tell you how i work, but i'm sure you don't care. it's not something i've learned anywhere or anything, but it's what i could come up with. i do use OCR and translators, but i'm not blindly copy+pasting. i analyze all sentences to the best of my capacity.