page 18 "...my sister"
I might be a little late but please, if you're already translating the honorifics, why not take the next step, did she say onee, onee-chan, onee-san, aneki, ane, anego??? I need to know, there is a lot of meaning conveyed in manga characters changing the way they adress someone and the nuance is lost if you simply write sister. Especialy in this manga with so many meaningfull and delicate dialogue. I mean, we are all weebs here, everyone will understand, and if not, a quick search later they will learn something new.