察しの良い弟は好きだよ
I like perceptive younger brothers.
変態教師がどう潰されるか楽しみ
I'm looking forward to seeing how the perverted teacher gets crushed.
わざわざ隣の高校まで乗り込んできて、書類1枚渡せない回収できない無能さを披露していく問題教師...。
自分が生徒に舐められてるってことを盛大に披露してるの気づけよ。
A problematic teacher who goes out of his way to barge into a neighboring high school, only to show off his incompetence by failing to deliver or retrieve a single document...
He’s putting on a grand display of how much his students don't respect him—if only he’d realize it.
なんでこの理由で他の学校に入ってこれるんだ
How can he even enter another school for a reason like this?
光のワカラセvs闇のワカラセ
Light's Making Her Understand vs. Dark's Making Her Understand
弟はちゃんと何かある前に教師を潰しとけよ
Make sure to crush the teacher before anything happens, little brother.
変態教師VSシスコンの争いか!!
Is it a battle between the perverted teacher and the sis-con?!
解らせ使い同士の対決か
Is it a showdown between two users of 'making her understand'?
頼りになる弟くんで安心だ
I'm relieved she has a reliable little brother.
別段変なことを言ったり嫌なことをしたりもしてないのに、絵で伝わるこの嫌悪感......
Even though they haven’t said anything strange or done anything unpleasant, this feeling of disgust that comes through in the drawing...
この時点で弟くん気づいてくれて少し安心
At this point, I'm a little relieved that her little brother has noticed.
久し振りに脅迫する弟が見れるのだろうか
「邪魔だな」が弟のモノローグじゃないかとドキドキしたぜ…....
Will we be able to see her little brother threatening someone again after a long time?
I was nervous thinking 'You're in the way' might be her little brother's monologue...
この変態教師は消そう
Let's get rid of this perverted teacher.
東岡.......ワイが相手だ。
拳で語り合おうぜ。
Higashioka... I'm your opponent.
Let's have a conversation with our fists.
頑張れ頑張って守ってくれ
Do your best, do your best to protect her.
この世界のガソにタレコミして終わりやな!!!
Let's spread this rumor around and ruin him!
情報収集して週刊誌にリークしよう
Let's gather information and leak it to a weekly magazine.
Explanation provided by a being from the shadowy depths of the Discord realm: Unlike most writing from other authors, which, even when using slang and dialects, maintains a more standard and formal structure for clarity, Egaki writes like she’s chatting casually with a friend at a bar, breaking many language rules and bending others. This chapter is even worse—there are numerous implied subjects that force you to remember events from earlier chapters to make sense of what’s being said. Additionally, grammatical particles are used carelessly or omitted altogether, making it harder to follow.読みづらいナリッナリッナリナリナリッ
IT'S SO HARD TO READ OGJOEGH OAHOAFHOBWA
えーっこんな用事のためだけに弟の高校来たの?! って世間的には薄気味悪がられそう
Eh—did he come to her little brother's high school just for this?! People would probably find that pretty creepy.
Wow guys, I can't tell if he's baaaad or not. Can the author do another page of the teacher looking evil for me?"Could it be you're not awaaare?" (Page 2)
...perhaps this is her way of making us understand (her story). Ingenious if true, but it's also at least as likely to alienate a reader.Explanation provided by a being from the shadowy depths of the Discord realm: Unlike most writing from other authors, which, even when using slang and dialects, maintains a more standard and formal structure for clarity, Egaki writes like she’s chatting casually with a friend at a bar, breaking many language rules and bending others. This chapter is even worse—there are numerous implied subjects that force you to remember events from earlier chapters to make sense of what’s being said. Additionally, grammatical particles are used carelessly or omitted altogether, making it harder to follow.
Or it's someone that doesn't know how to write...perhaps this is her way of making us understand (her story). Ingenious if true, but it's also at least as likely to alienate a reader.
⚠️ This post was made using MTL, so keep that in mind while reading. The purpose is to provide the MangaDex community with some insight into Japanese audience opinions—not to fish for internet points. So, please refrain from giving a 'like' or any other reaction. ⚠️
Here are some comments from the Japanese public on the Young Jump app:
Explanation provided by a being from the shadowy depths of the Discord realm: Unlike most writing from other authors, which, even when using slang and dialects, maintains a more standard and formal structure for clarity, Egaki writes like she’s chatting casually with a friend at a bar, breaking many language rules and bending others. This chapter is even worse—there are numerous implied subjects that force you to remember events from earlier chapters to make sense of what’s being said. Additionally, grammatical particles are used carelessly or omitted altogether, making it harder to follow.
Additionally, here are the current like counts of the last 4.5 chapters:
The post isn’t from a bot. I’ve been doing this for a while now with some of the manga I read, ever since I got into an argument with a translator who claimed that Japanese and Western audiences have different opinions. The message at the top is just me being petty. Recently, someone accused me of writing these posts just to fish for internet points, but that was never my intention.is this post a bot or something? This idea of posting JP comments is awesome!