Naughty Succubus "Saki-chan" - Vol. 1 Ch. 34 - Grass type

Group Leader
Joined
Jan 27, 2018
Messages
465
I mean, it'd be sad and annoying to get NTR'd by a seedy old man, but it does mean she'd be more open to night activities after the gate is down, right? right?? 🤣
 
Group Leader
Joined
Jul 9, 2018
Messages
380
Saki tried to shorten "(a guy who was) planting seeds" which was "種を植え付ける(おじいさん)" so she said said ”種付け" which would translate to "a mating old man" ; to fit the seed analogy it was changed to seedy. I will add a TN later.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 24, 2018
Messages
1,080
I'm not normally fond of liberal translations, but this is good.

Thanks for making the pun work in English.
 

Users who are viewing this thread

Top