Dang, 50+ pages, thanks!
(LOL i know this is somewhat 'grounded in reality' but the summary capitalizing KEN's name like that would've made me think he was some hyper realistic android or so instead of it being a parasocial 'gachikoi' rental bf addict story as well that scifi plot twist would probably work best as a one shot and not an ongoing series [Tho, i guess it's only capitalized like that b/c the og summary in the raws writes out 'Ken' in english to begin with, with the rest being JP kanji/katakana so maybe it is some kinda symbolism if not just some fake name since i imagine these kinda 'services' wouldn't give a real name for safety reasons])
I'm glad that you noticed that. I did keep that on purpose in some part of the translation/typesetting, too.
Just left the "Ken" in Tomaji just for practical reasons and also to give an insight of the actual thing. I found it amusing that all the time it was kept at KEN in the dialogues, too; whereas Berry is written in Katakana. Add on, Ken keeps switching pronouns (Boku/Ore and various degrees of "humble masculinity" in his speech pattern xD) at his own convenience so that he has her wrapped around his finger. It's his job after all.
I loved how Mochifuwa played with the sweat drops as an associated trait of Ken's character. It's visible in this first part, too.
I sort of saw him as an "android" — to quote your words — and read "KEN" rather as a trademark than an actual "stage/nickname" for him. That's why I associated a dedicated font to a certain pattern of his behavior.
I swear, this was a good one on so many levels. Especially because I'm going to take a test, soon. xD
Thank you for bringing this series to my attention, once again.