Otaku ni Yasashii Gal wa Inai!? - Vol. 8 Ch. 55 - Otaku & Gyaru & Live Commentary In Person

Dex-chan lover
Joined
Jul 26, 2023
Messages
2,219
SITTING TOGETHER ON A HOTEL BED AND H*NDH*LDING, UNBELIEVABLE
Oh God... Ichiji... I'm so sorry. They did it. They did it without you. The unprotected handholding... Oh, the betrayal... 😭
Unprotected Handh*lding alone in a Hotel! :meguu:
lewd-lewd-lewd-anime-shirts.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 29, 2024
Messages
2,170
Amane that’s far too scandalous! And here I thought White Gyaru’s were supposed to be less perverted, yet she’s over here having unprotected handholding in a hotel room! That’s basically raw, animalistic sex for the purpose of breeding by Japanese standards! At least wait until Ijichi is there too!
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 20, 2018
Messages
301
While I appreciate the translation, I don't like the 'smooth criminal' line. Doesn't sound like something Amane would say at all. She called him a pervert again. Should have just stuck with that.

Edit 1: Wait. I might be wrong...

Edit 2: I wasn't entirely wrong. '口説き魔' (from the raws) can mean 'a flirt'. She's basically accusing him of trying to chat her up, not calling him a pervert. Still think 'smooth criminal' was a bit too much for Amane. Maybe Ijichi, but not Amane.

Also, where's the rest of the chapter? I just stops half way according to the raws...
 
Last edited:
Group Leader
Joined
May 8, 2019
Messages
481
While I appreciate the translation, I don't like the 'smooth criminal' line. Doesn't sound like something Amane would say at all. She called him a pervert again. Should have just stuck with that.

Also, where's the rest of the chapter? I just stops half way according to the raws...


Edit 1: Wait. I might be wrong...

xD Well, first, this was the chapter. Not sure what RAWs you were looking at but we are working from the actual volumes we bought, and this is the full chapter 55.

Second, what Amane says for the smooth criminal line is "口説き魔" which basically means smooth talker, someone who keeps flirting around.

If you still dislike Smooth criminal, then I'm sorry, but I really don't want to go into a debate again whether the way we translate certain phrases or words is good or not, because we lost a lot of motivation last time with the whole oshi thing.

Edit: just saw you edit your comment, still, same thing xD
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 20, 2018
Messages
301
xD Well, first, this was the chapter. Not sure what RAWs you were looking at but we are working from the actual volumes we bought, and this is the full chapter 55.

Second, what Amane says for the smooth criminal line is "口説き魔" which basically means smooth talker, someone who keeps flirting around.

If you still dislike Smooth criminal, then I'm sorry, but I really don't want to go into a debate again whether the way we translate certain phrases or words is good or not, because we lost a lot of motivation last time with the whole oshi thing.

Edit: just saw you edit your comment, still, same thing. I'd prefer if there were less complains.

Ignore me then. It's a minor thing.

And these are the raws I was referring to:
https://jmanga.se/read/オタクに優しいギャルはいない-raw/

Edit: ...and I just noticed there might be a problem with them. 😅
 
Group Leader
Joined
May 8, 2019
Messages
481

Users who are viewing this thread

Top