Otome Danshi ni Koisuru Otome - Vol. 4 Ch. 371 - I Didn't Mean It That Way

Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
18,617
Yeah, I think the translation worked very well, even without knowing anything about the original, underlying Japanese. That is, even before reading the TN, I realised what the confusion was all about.
 
Aggregator gang
Joined
Jan 19, 2018
Messages
372
What was the original text? (Because going backwards from your translation to Japanese gives completely different results, so I'm curious now about how it could be misunderstood.)
 
Fed-Kun's army
Joined
Apr 6, 2018
Messages
393
"I won't pass my cold to you" can also mean "I won't make a move on you". The Japanese should really reform their language or something lmao

And I think the translation worked perfectly. The double meaning is still there entirely.
 
Power Uploader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
447
@ChristineGuinn
Yuki: 「うつすようなことはしないから」
Mayu: 「うつすようなこ…」
https://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/otomedanshi/0371.html
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2019
Messages
3,313
Puns are always hard to translate. Partly because the language is different but also because the cultures are different.
 
Aggregator gang
Joined
Jan 19, 2018
Messages
372
@Varler - Which is kinda why I asked about the original text. Good old Google gives me "I won't do something like that.", which IS rather ambiguous after Yuuki just asked her to stay. I may not read or speak much Japanese, but I know context means a lot sometimes in determining what something means.

(And yes, I know Google Translate isn't perfect.)
 

Users who are viewing this thread

Top